Hebrews 3:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели дела Мои на протяжении сорока лет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и сорок лет были свидетелями Моего могущества.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
там, где отцы ваши Меня с пристрастием испытывали, хотя дела Мои видели
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
там, где отцы ваши Меня испытывали, Подвергали Меня проверке, хотя дела Мои видели
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
когда отцы ваши бросили вызов Мне и испытывали Меня, хотя видели дела Мои
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
где ваши отцы искушали Меня, испытывали Меня, и видели Мои дела сорок лет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
где искушали Меня испытанием отцы ваши, и всё же они видели дела Мои в течение 40 лет.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
где искусили Меня отцы ваши, подвергнув испытанию, и видели дела Мои
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
идеже искусиша мя отцы ваши, искусиша мя и видеша дела моя четыредесять лет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Да, отцы ваши испытывали Меня и не повиновались Мне, и видели дела Мои в течение сорока лет!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня и видели дела Мои сорок лет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
гдѣ искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня и видѣли дѣла Мои сорокъ лѣтъ.
Russian Synodal 1876
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там ваши отцы испытывали и проверяли Меня, хотя они видели Мои дела на протяжении сорока лет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества.