Hebrews 4:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому давайте смело приходить к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Имея такого Первосвященника, мы вольны приблизиться к благодатному престолу Бога, чтобы получить благодать и обрести милосердие, которые помогут нам во время испытаний.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так приблизимся смело и бесстрашно к Престолу Милости, чтобы обрести доброту и милость именно тогда, когда мы нуждаемся в помощи.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так приблизимся смело и бесстрашно к Престолу Милости, чтобы обрести доброту и милость именно тогда, когда мы нуждаемся в помощи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому без страха приступаем к самому престолу благодати, чтобы принять милость Божию и обрести благодать Его в помощь всякий раз, когда мы нуждаемся в ней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так будем же с радостной уверенностью приступать к трону милости, чтобы получить милосердие и обрести милость для своевременной помощи.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить нам милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Да приступаем убо с дерзновением к престолу благодати, да приимем милость и благодать обрящем во благовременну помощь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому давайте уверенно приближаться к престолу Бога, откуда Он даёт Свою благодать, чтобы получить милость и обрести благодать в период нужды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому давайте приблизимся смело к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому давайте приблизимся смело к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему да приступаемъ съ дерзновеніемъ къ престолу благодати, чтобы получить милость и обрѣсти благодать для благовременной помощи.
Russian Synodal 1876
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому мы можем смело приходить к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Имея такого Первосвященника, мы вольны приблизиться к Божьему престолу благодатному, дабы получить благодать и обрести милосердие, которые помогут нам во времена испытаний.