Hebrews 6:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому, давайте перейдём от основ учения об аль-Масихе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры в Аллаха,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому давайте завершим начальные уроки учения Христа и перейдём к зрелости. Давайте не будем возвращаться к тому, с чего начали. Мы начали с того, что покаялись в делах, ведущих к смерти, и поверили в Бога,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Поэтому пора уже нам от первоначального учения о Христе перейти к понятиям, требующим зрелости! Не надо снова возвращаться к закладке фундамента, к прописным истинам, таким, как отказ от дел, ведущих к смерти, вера в Бога,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Поэтому пора уже нам от первоначального учения о Христе перейти к понятиям, требующим зрелости! Не надо снова возвращаться к закладке фундамента, к прописным истинам, таким, как отказ от дел, ведущих к смерти, вера в Бога,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будем же расти. Не ограничиваясь одними только началами учения о Христе, пойдем далее. (Не будем вновь искать обоснований таким вещам, как полный разрыв с делами, ведущими к смерти, вера в Бога,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому, оставив начатки учения Христа, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому мы оставим начальные основы учения Христова и возрастём к полной зрелости; не будем ещё раз класть основание с покаянием, которое отвращает от мёртвых дел, и с верой в Бога,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поэтому, оставив начатки учения о Христе, будем стремиться к совершенству, не полагая заново основания покаянию от мёртвых дел и вере в Бога,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Темже оставльше начала Христова слово, на совершение да ведемся, не паки основание покаяния полагающе от мертвых дел, и веры в Бога,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому, оставив позади основы учения о Мессии, давайте стремиться к зрелости и не будем вновь закладывать основание, заключающееся в отказе от дел, ведущих к смерти, доверии Богу,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому давайте перейдем от основ учения о Христе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять полагать основание покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры в Бога,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому давайте перейдем от основ учения о Христе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяться в делах, которые ведут к смерти, необходимость верить в Бога,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему, оставивши начатки ученія Христова, поспѣшимъ къ совершенству и не станемъ снова полагать основаніе обращенію отъ мертвыхъ дѣлъ и вѣрѣ въ Бога,
Russian Synodal 1876
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому, давайте перейдём от основ учения о Масихе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяться в делах, которые ведут к смерти, необходимость верить во Всевышнего,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому давайте оставим позади зачатки учения Христова и перейдём к зрелости. Давайте не будем возвращаться к тому, с чего начали. Мы начали с того, что отреклись от греха и уверовали в Бога,