Hebrews 6:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эта надежда — крепкий и надёжный якорь для нашей души, она входит во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы храним эту надежду как якорь, незыблемый и прочный. Эта надежда проникает в святилище за завесой,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Надежда эта — словно якорь для души, крепкий и надежный, который входит внутрь святилища, за завесу,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Надежда эта — словно якорь для души, крепкий и надежный, который входит внутрь святилища, за завесу,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Для нас она — якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которая для души есть как бы безопасный и крепкий якорь, проникающий внутрь за завесу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В ней мы имеем крепкий и надёжный якорь для души нашей, который входит даже за занавес,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
которая для души есть словно якорь, и надёжный, и твёрдый, и проникающий внутрь за завесу,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
еже аки котву имамы души, тверду же и известну, и входящую во внутреннейшее завесы,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Эта надежда является для нас спасительным и надёжным якорем и способна проникнуть внутрь, за парохет,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которая для души есть как бы якорь надежный и крепкий и проникает внутрь за завесу,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эта надежда — крепкий и надежный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за завесу,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эта надежда – крепкий и надежный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
которая для души есть какъ-бы якорь безопасный и крѣпкій и входитъ во внутреннѣйшее за завѣсу,
Russian Synodal 1876
которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эта надежда - крепкий якорь, дающий нашей душе безопасность. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющий его занавес,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы храним эту надежду, как якорь наших душ, незыблемый и надёжный. Эта надежда проникает в святилище за завесой,