Hebrews 7:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель — по подобию Малик-Цедека.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И это становится ещё очевиднее, когда появляется священник, подобный Мелхиседеку.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И что еще очевиднее, явился новый Священник, Тот, кто подобен Мелхиседеку,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И что еще очевиднее, явился новый Священник, Тот, кто подобен Мелхиседеку,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это становится совершенно ясным, поскольку Он и появляется как другой священник, Священник, подобный Мелхиседеку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И это ещё яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстаёт иной Священник,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И полностью ясно это дело вследствие того, что поставляется иного рода Священник, Который подобен Мелхиседеку,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И это еще яснее видно, если по подобию Мелхиседека восстает священник иной,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И лишше еще яве есть, яко по подобию мелхиседекову востает священник ин,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Это становится ещё очевиднее, если появляется "коген иного рода", подобный Малки-Цедеку,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Нам становится еще яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священник — по подобию Мелхиседека.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Нам становится еще яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священник – по подобию Мелхиседека.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И это еще яснѣе видно изъ того, что по подобію Мелхиседека возстаетъ священникъ иной,
Russian Synodal 1876
И это еще яснее видно [из того], что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель - по подобию Малик-Цедека.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И это становится ещё очевиднее, когда появляется священник, подобный Мелхиседеку.