Hebrews 7:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь о Нём сказано: «Ты — священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что сказано о Нём в Писаниях: «Ты стал священником на веки вечные, подобно Мелхиседеку».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь Писание свидетельствует: «Ты — Священник навек, по чину Мелхиседека».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь Писание свидетельствует: «Ты — Священник навек, по чину Мелхисе́дека».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Писании такое и дано о Нем свидетельство: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ему засвидетельствовано: »Ты - Священник во веки вечные по порядку Мелхиседека.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо засвидетельствовано: Ты Священник вовек по чину Мелхиседека.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Свидетелствует бо, яко ты еси священник во век по чину мелхиседекову.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку сказано: "Ты коген НАВЕКИ, сравнимый с Малки-Цедеком".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо засвидетельствовано: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Писание свидетельствует: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Писание свидетельствует: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо засвидѣтельствовано: Ты священникъ во-вѣкъ по чину Мелхиседека.
Russian Synodal 1876
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О Нём сказано: "Ты - Священнослужитель навеки, священнослужитель, подобный Малик-Цедеку".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо вот что сказано о Нём в Писании: "Ты стал Священником на веки вечные, подобно Мелхиседеку."