Hebrews 8:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Главное из того, о чём мы вам говорим, — это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола величественного Бога,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
То, что мы говорим, сводится вот к чему: у нас есть такой Первосвященник, Который восседает по правую руку от престола Всевышнего на небесах
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот главное из сказанного: у нас такой Первосвященник, который воссел по правую руку Престола Величия в небесах
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот главное из сказанного: у нас такой Первосвященник, который воссел по правую руку Престола Величия в небесах
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Главное же здесь то, что теперь у нас такой Первосвященник, Который воссел справа от престола Владыки Небесного,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Главное же в том, о чём говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел по правую руку от престола величия на небесах
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Главным же, при данном изложении, является следующее: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел на небе по правую трона Божьего величия,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В том же, о чем говорится, главное есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел по правую сторону престола Величества на небесах,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глава же о глаголемых: такова имамы первосвященника, иже седе о десную престола величествия на небесех,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И вот в чём суть всего сказанного нами: у нас есть именно такой коген гадоль, о котором идёт речь. Он действительно сидит по правую руку от Га Гдула на небесах".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Главное из того, о чем мы вам говорим, — это то, что у нас есть такой первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всевышнего,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Главное из того, о чем мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Главное же въ томъ, о чемъ говоримъ, есть то́: мы имѣемъ такого Первосвященника, Который возсѣлъ одесную престола величія на небесахъ
Russian Synodal 1876
Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Главное из того, о чём мы вам говорим, - это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
То, что вы говорите, сводится вот к чему: У нас есть такой Первосвященник, Который восседает по правую руку от престола Всевышнего на небесах