Hebrews 8:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому Я в будущем заключу с народом Исраила такое соглашение, — говорит Вечный, — законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот какое соглашение заключу Я с народом Израиля после этих дней, — говорит Господь. — Я вложу законы Мои в их умы, запишу в сердцах у них и стану их Богом, и они станут Моим народом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот договор, что заключу Я с потомками Израиля после тех дней, — говорит Господь. — Я вложу законы Мои им в голову, начертаю их на сердцах. И Я буду Богом им, а они Мне — народом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот Договор, что заключу Я с потомками Израиля после тех дней, — говорит Господь. — Я вложу законы Мои им в разум, начертаю их на сердцах. И Я буду Богом им, а они Мне — народом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот какой завет, — говорит Господь, — определит Мои отношения с домом Израиля после дней тех: в мысли их вложу законы Мои и в сердца их впишу. И буду их Богом, а они будут народом Моим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот завет, который завещаю дому Израиля после тех дней, говорит Господь: вложу Мои законы в их мысли, и напишу их на их сердцах; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Нет, но вот в чём будет заключаться завет, который Я заключу с домом Израиля после дней тех« - так гласит изречение Господа: »Я вложу законы Мои в разум их и напишу их в сердце их и буду тогда их Богом, а они будут Моим народом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо это завет, который я заключу с домом Израиля, после дней тех, говорит Господь, вложу законы Мои в мысли их, и на сердцах их напишу их, и буду им Богом, и они будут Моим народом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Яко сей завет, егоже завещаю дому израилеву по онех днех, глаголет Господь, дая законы моя в мысли их, и на сердцах их напишу их, и буду им Бог, и тии будут мне людие.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вот какой договор заключу Я с домом Израиля после тех дней, — говорит Адонай, — вложу Я Тору Мою в разум их, и в сердцах их напишу Я её, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, – говорит Господь. – Вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их, и буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому Я в будущем заключу с домом Израиля такой завет, — говорит Господь. — Законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому Я в будущем заключу с домом Израиля такой завет, – говорит Господь. – Законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вотъ завѣтъ, который завѣщаю дому Израилеву послѣ тѣхъ дней, говоритъ Господь: вложу законы Мои въ мысли ихъ и напишу ихъ на сердцахъ ихъ, и буду ихъ Богомъ, а они будутъ Моимъ народомъ.
Russian Synodal 1876
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому Я в будущем заключу с домом Исраила такое Соглашение, - говорит Вечный. - Законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот какое соглашение заключу Я с народом Израиля после этих дней, - говорит Господь. Я вложу законы Мои в их умы, запишу в сердцах у них и стану их Богом, и они станут Моим народом.