Hebrews 8:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он назвал это священное соглашение «новым» и тем самым показал, что первое священное соглашение устарело. А то, что устарело и обветшало, — скоро исчезнет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Назвав это соглашение «новым», Он сделал первое устаревшим, а всё, что устаревает и становится бесполезным, вскоре исчезает.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Называя этот Договор Новым, Он объявил первый договор устаревшим. А то, что устарело и стареет, скоро исчезнет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Называя этот Договор Новым, Он объявил первый договор устаревшим. А то, что устарело и стареет, скоро исчезнет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говоря о новом завете, Бог, в сущности, заявляет, что первый устарел. А устаревшее и пережившее себя обречено исчезнуть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Говоря здесь о новом завете, Он объявил устаревшим первый, а что устарело и пережило себя, то идёт навстречу погибели.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Говоря «новый», Он показал ветхость первого: а ветшающее и стареющее близко к исчезновению.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Внегда же глаголет нов, обветши перваго: а обветшавающее и состаревающееся близ есть истления.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Используя слово "новый", Он показал, что первый договор стал "старым"; а то, что стареет и ветшает, находится на грани исчезновения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он назвал этот завет «новым» и тем самым показал, что первый завет устарел. А то, что устарело и обветшало, — скоро исчезнет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он назвал этот завет «новым» и тем самым показал, что первый завет устарел. А то, что устарело и обветшало, – скоро исчезнет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Говоря «новый», показалъ ветхость перваго; а ветшающее и старѣющее близко къ уничтоженію.
Russian Synodal 1876
Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он назвал это Священное Соглашение "новым" и тем самым показал, что первое Священное Соглашение устарело. А то, что устарело и обветшало, скоро исчезнет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Назвав это соглашение "новым", Он сделал первое устаревшим, а всё, что устаревает и становится бесполезным, вскоре исчезает.