Hosea 10:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вы сеяли беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если ты возделывал зло, то пожнёшь несчастье. Ты ел плод своей лжи, потому что ты надеялся на могущество своё и на силу своей великой армии.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вы насаждали нечестие — вот и пожинаете растление, лжи плодами пробавляетесь. Полагался ты, Израиль, на себя самого в выборе путей своих, на великое воинство свое рассчитывал,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы возделывали нечестие, пожинаете беззаконие, едите плод лжи, потому что ты надеялся на твой путь, на множество твоих ратников.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но вы распахали безбожие, пожали бедствие и должны были есть плод неверности. И так как ты возложил доверие своё на твои боевые колесницы и на множество воинов твоих,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы возделывали нечестие, пожинаете беззаконие, едите плод лжи, потому что ты надеялся на путь твой, на множество ратников твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но вы возделывали беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но вы возделывали беззаконие, пожинали зло, и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
Russian Synodal 1876
Вы возделывали нечестие, пожинаете беззаконие, едите плод лжи, потому что ты надеялся на путь твой, на множество ратников твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но вы сеяли беззаконие, и пожинали зло, вы съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ты возделывал зло, и пожнёшь несчастье. Ты ел плод своей лжи, потому что надеялся на силу свою и на своих ратников.