Hosea 11:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я зарычу, как лев, и они последуют за Мной. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я, Господь, буду рычать как лев, и дети Мои последуют за Мной. Они придут с запада, дрожа от страха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Народ последует за ГОСПОДОМ и, Его глас услышав, подобный рыку льва, поспешат к Нему в трепете и с далекого запада Его дети (Его Израиль).
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они пойдут за Господом; как лев, Он даст Свой голос, даст Свой голос, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они последуют за Господом, Который будет рыкать как лев; да, Он будет рыкать, и дети в трепете поспешат сюда от моря;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я зарычу, как лев, и они последуют за Мной. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они последуют за Мной, Я зарычу, как лев. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.
Russian Synodal 1876
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они последуют за Мной, Я зарычу, как лев. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я буду рычать, как лев, и они последуют за Господом. Как лев, будет рычать Он, и Его дети придут с запада, дрожа от страха.