Hosea 11:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не вернутся ли они в Египет, и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За то, что раскаяние отвергли, должны вернуться они в Египет, и Ассирия будет царствовать над ними.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он не возвратится в Египет, но Ассур – он будет его царём, потому что они не захотели обратиться ко Мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Теперь они пойдут назад, в Египет, или Ассур будет царём их, ибо они отказались обратиться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не возвратится он в Египет, но Ассур – он будет царем его, потому что они не захотели обратиться [ко Мне].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не вернутся ли они в Египет и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не вернутся ли они в Египет и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Russian Synodal 1876
Не возвратится он в Египет, но Ассур – он будет царем его, потому что они не захотели обратиться [ко Мне].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не вернутся ли они в Египет, и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Израильтяне отказались вернуться к Богу, пусть же идут они в Египет! Царь Ассирии станет их царём.