Hosea 3:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И сказал мне Вечный: — Иди и снова прояви любовь к своей жене, хотя она блудница и её любит другой. Люби её, как Я, Вечный, люблю народ Исраила, хотя они и обращаются к другим богам и любят их лепёшки с изюмом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал мне Господь: «У Гомери много любовников, но ты всё равно должен её любить, подобно тому как Господь любит народ Израиля, который по-прежнему продолжает поклоняться другим богам и есть лепёшки с изюмом, принесённые им».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А мне ГОСПОДЬ сказал: «Верни себе ту, что оставила тебя, яви ей снова любовь свою; и, хотя она блудит с другим мужчиной и остается неверной тебе, всё равно люби ее, как Я, ГОСПОДЬ, люблю сынов Израиля, притом что тянутся они к чужим богам и любят их лепешки виноградные».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал мне: иди ещё и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как Господь любит людей Израиля, а они обращаются к другим богам и любят их виноградные лепёшки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Господь сказал мне: »Пойди ещё раз и полюби жену, которая даёт другому любить себя и занимается прелюбодеянием, подобно как и Господь любит детей Израиля, хотя они и обращаются к чужим богам и являются любителями виноградного пирога.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне Господь: «Иди еще и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И сказал мне Господь: «Иди и снова прояви любовь к жене своей, хотя она блудница и ее любит другой. Люби ее, подобно тому, как Господь любит народ Израиля, хотя они и обращаются к другим богам и любят их лепешки с изюмом ».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И сказал мне Господь: – Иди и снова прояви любовь к жене своей, хотя она блудница и ее любит другой. Люби ее, подобно тому, как Господь любит народ Израиля, хотя они обращаются к другим богам и любят их лепешки с изюмом.
Russian Synodal 1876
И сказал мне Господь: иди еще и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И сказал мне Вечный: "Иди и снова прояви любовь свою к жене своей, хотя она блудница, и её любит другой. Люби её, подобно тому, как Вечный любит народ Исраила, хотя они обращаются к другим богам и любят их лепёшки с изюмом".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал мне Господь: "У Гомери много любовников, но ты всё равно должен её любить, подобно тому, как Господь любит сынов Израиля. А они всё ещё продолжают поклоняться другим богам и едят их виноградные лепёшки".