Hosea 7:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В царские праздники вожди напиваются до умопомрачения вином, а затем заключают соглашения с теми людьми, которые смеются над Богом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В праздничный день царя нашего князья его вином горячат себя, и он — рука об руку с насмешниками.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"День нашего царя!" - говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает свою руку к кощунам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В день рождения нашего царя, князья сделали его больным пылким вином, и он пожимает руки насмешникам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„День нашего царя!“ – [говорят] князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
Russian Synodal 1876
"День нашего царя!" [говорят] князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом.