Hosea 9:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Многочисленное потомство — слава Ефраима — улетит, словно птица: не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«И упорхнёт слава ефремлян как птица. У них больше не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посему оставит Ефрема величие былое, как птица улетит: ни родов, ни беременностей, ни зачатий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У Ефремлян, как птица, улетит слава: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Множество народа Ефрема улетит подобно птицам: ни родов больше, ни беременности, ни зачатия!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У ефремлян, как птица, улетит слава чадородия: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Будущая слава Ефрема улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Будущая слава Ефрема улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
Russian Synodal 1876
У Ефремлян, как птица улетит слава: ни рождения, ни беременности, ни зачатия [не будет].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Будущая слава Исраила улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И упорхнёт слава ефремлян, как птица. Не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов.