Hosea 9:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я видел Ефраима насаждённым на плодородном лугу, как Тир, но Ефраим приведёт своих детей к убийце.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я вижу, как народ Ефрема заводит своих детей в ловушку к убийце.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Стать добычей врага обречены сыновья Ефрема, он должен будет вывести своих детей к убийце».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ефрем, как Я видел его до Тира, насаждён на прекрасной местности; однако Ефрем выведет своих детей к убийце.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ефрем, как Я увидел это, был подобен молодой пальме, посаженной на поле, но Ефрем должен отдать сыновей своих губителю.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я видел, Ефрем, как Тир, насажден на плодородном лугу, но Ефрем приведет своих детей к убийце».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я видел, Ефрем, как Тир, насажден на плодородном лугу, но Ефрем приведет своих детей к убийце.
Russian Synodal 1876
Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я видел Исраил, как Тир, насаждённым на плодородном лугу, но Исраил приведёт своих детей к убийце".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я вижу, как Ефрем заводит своих детей в ловушку к убийце.