Hosea 9:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они не останутся в земле Вечного, Ефраим вернётся в Египет и будет есть ритуально нечистую пищу в Ассирии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильтяне не останутся жить на земле Господней, они вернутся в Египет. Некоторые из них отправятся в Ассирию и будут есть там нечистую пищу, которую не следует есть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не жить таким на земле ГОСПОДНЕЙ: ефремляне вернутся в Египет, пищу нечистую будут есть в Ассирии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они не будут жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они не останутся жить в земле Господа, но Ефрем должен вернуться в Египет и в Ассирии они будут есть нечистую пищу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они не останутся в земле Господа: Ефрем вернется в Египет и будет есть нечистую пищу в Ассирии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они не останутся в земле Господа. Ефрем вернется в Египет и будет есть нечистую пищу в Ассирии.
Russian Synodal 1876
Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они не останутся в земле Вечного. Исраил вернётся в плен и будет есть нечистую пищу в Ассирии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израильтяне не останутся на земле Господа. Ефрем вернётся в Египет. Они будут есть в Ассирии нечистую пищу, которую есть не следует.