Isaiah 1:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но если будете упрямыми и мятежными, вас поглотит меч, — так сказали уста Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же откажетесь слушать и восстанете против Меня, тогда враги вас уничтожат». Так говорит Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А откажетесь, воспротивитесь — настигнет вас меч», — так сказал ГОСПОДЬ устами Своими!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если же отречётесь и будете упорствовать, то меч пожрёт вас: ибо уста Господни говорят.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а если откажетесь и будете упрямы, то будете пожраны мечом, ибо уста Господни изрекли это!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас, ибо уста Господа говорят:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но если будете упрямыми и мятежными, вас поглотит меч», — так сказали уста Господни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но если будете упрямыми и мятежными, вас поглотит меч. – Так сказали уста Господни.
Russian Synodal 1876
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но если будете упрямыми и мятежными - вас поглотит меч". Так как это сказали уста Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же откажетесь слушать, то вы против Меня, и враги вас уничтожат". Так говорит Господь.