Isaiah 1:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я верну тебе судей, как в прежние времена, твоих советников, как в начале. И тогда тебя назовут «Городом правды», «Столицей верной».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я приведу обратно судей, которые были у вас прежде, а ваши советники будут такими же, как были раньше. И тогда вас станут называть „Добрым и верным городом”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Верну тебе судей неподкупных, как прежде, советников мудрых, какие раньше были, и назовут тогда тебя городом праведным, столицей верной».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: "Город праведности, верная столица".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я снова сотворю тебе судей, как в прежнее время, и советников, как в начале: тогда тебя станут называть ›Крепость справедливости, город верный.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: „Город правды, столица верная“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я верну тебе судей, как в прежние времена, твоих советников, как в начале. И тогда тебя назовут „Городом правды“, „Столицей верной“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я верну тебе судей, как в прежние времена, твоих советников, как в начале. И тогда тебя назовут Город Правды, Столица Верная.
Russian Synodal 1876
и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: "город правды, столица верная".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я верну тебе судей, как в прежние времена, твоих советников, как в начале. И тогда тебя назовут Город Правды, Столица Верная".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я приведу обратно судей, какие были у вас прежде, ваши советники будут такими же, как были когда-то. И тогда вас станут называть "добрым и верным городом".