Isaiah 1:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В запустении ваша страна, сожжены дотла города. Чужаки грабят вашу землю у вас на глазах; в запустении всё, как после разорения чужими.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ваша земля опустошена, а города сожжены, враги забрали вашу землю, а чужестранцы унесли всё, что на ней росло. Опустела она словно разорённая чужеземцами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разорены ваши земли, города огнем сожжены, враги у вас на глазах обирают ваши поля, за собой оставляя пустыню.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ваша земля опустошена; ваши города сожжены огнём; ваши поля на ваших глазах съедают чужие; всё опустело, как после разорения чужими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Земля ваша стала пустыней: города ваши сожжены огнём, поля ваши - чужие поедают доход их перед вашими глазами; да, всё стало пустыней, как однажды при разрушении Содома;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши на ваших глазах съедают чужие – все опустело, как после разорения чужими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В запустении ваша страна, сожжены дотла города. Вашу землю у вас на глазах объедают чужие; в запустении всё, как после разорения чужими.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В запустении ваша страна, сожжены дотла города, вашу землю у вас на глазах объедают чужие, в запустении все, как после разорения чужими.
Russian Synodal 1876
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В запустении ваша страна, сожжены дотла города, чужие грабят вашу землю у вас на глазах, в запустении всё, как после разорения чужими.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ваша земля опустошена, ваши города сожжены, ваши враги забрали землю, и чужие пожирают её, она опустела, словно разорённая чужеземцами!