Isaiah 10:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Владыка завершит Своё дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: — Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Создатель завершит всё, что Он задумал для Иерусалима и Сиона, а потом накажет Ассирию. Царь Ассирии горд, эта гордость привела его к злу, и потому Бог накажет его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же свершит Владыка Господь дело Свое на горе Сион, в Иерусалиме, остудит Он надменное сердце царя Ассирии и взор его горделивый погасит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будет, когда Господь совершит всё Своё дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирии и на тщеславие его высоко поднятых глаз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но когда Всегосподь однажды приведёт всё дело Своё на горе Сионе и в Иерусалиме к завершению, тогда Он произведёт расчёт и с плодом высокомерного ума царя Ассирии и с заносчивым хвастовством глаз его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сион и в Иерусалиме, скажет: «Посмотрю на успех надменного сердца царя ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Владыка завершит Свое дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: «Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Владыка завершит Свое дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: – Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
Russian Synodal 1876
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Владыка завершит Своё дело против горы Сион и Иерусалима, Он покарает хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Создатель закончит всё, что Он задумал для Иерусалима и Сиона, а потом накажет Ассирию. Царь Ассирии горд, эта гордость привела его ко злу, и потому Бог накажет его.