Isaiah 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а затем разгорается и сжигает большие деревья и виноградники, уничтожая в конце даже людей. Так будет, когда Бог уничтожит Ассирию. Ассирия будет как гниющее бревно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
величественный лес и сады — и ничего живого не останется, истает всё, как чахнет человек от болезни;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и его славный лес и его сад, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умирающий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а пышность леса его и деревьев сада его, Он уничтожит вместе с пнём и стеблем, так что оно будет, как когда чахнет тяжело больной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и славный лес его, и сад его, от души до тела, истребит; и он будет как чахлый умирающий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
Russian Synodal 1876
и славный лес его и сад его, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умирающий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Славу его лесов и плодородных полей он полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
разгорается и сжигает большие деревья и виноградники, уничтожая в конце даже людей. Так будет, когда Бог уничтожит Ассирию. Ассирия будет, как гниющее бревно.