Isaiah 11:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и будет страх перед Вечным Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь этот будет почитать Господа и в этом обретёт счастье. Он не будет судить людей, полагаясь лишь на Свои догадки и слухи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Обретет он отраду в благоговении пред ГОСПОДОМ. Судить он будет не по наружности и решения будет выносить не по слухам:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду Своих глаз, и не по слуху Своих ушей решать дела.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В страхе Господнем Он будет иметь Своё благоволение; и Он не будет судить по тому, что видят глаза Его, и совершать правосудие по тому, что слышат уши Его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и будет страх Господень Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и будет страх Господень Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
Russian Synodal 1876
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и будет страх Вечного Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ребёнок этот будет почитать Господа и в этом обретёт счастье. Он будет судить людей, не полагаясь лишь на то, что Ему кажется, или на то, что Он услышит.