Isaiah 13:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но кто попадётся — того пронзят, и кто будет схвачен — падёт от меча.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но враги будут преследовать жителей Вавилона, а кого поймают, того убьют мечом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И всякого встречного пронзят, каждого схваченного — умертвят мечом;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но кто попадётся, будет пронзён, и кого схватят, тот падёт от меча.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А все, которых ещё застанут, будут пронзёны, и кого схватят, тот падёт от меча;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но кто попадется — того пронзят, и кто будет схвачен — падет от меча.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но кто попадется – того пронзят, и кто будет схвачен – падет от меча.
Russian Synodal 1876
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто попадётся - того пронзят, кто будет схвачен - падёт от меча.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но враги будут преследовать жителей Вавилона, и кого поймают, того зарубят мечом.