Isaiah 13:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я дал повеление избранному Мной народу; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал: «Я Сам буду командовать теми, кого избрал для битвы. Я Сам призвал к Себе этих гордых и счастливых воинов, чтобы явить Свой гнев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я уже повелел избранным Своим совершить суд праведный, собрал воинов Своих, ликующих о величии Моем».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я дал повеление Моим избранным и призвал Моих сильных для совершения Моего гнева, торжествующих в Моём величии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я Сам собрал сюда для гневного суда Моего посвящённых Моих воинов, а также собрал для этого героев Моих, гордо ликующих Моих.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я дал повеление избранным Моим и призвал для [совершения] гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я дал повеление Моим святым; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я дал повеление Моим святым; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам.
Russian Synodal 1876
Я дал повеление избранным Моим и призвал для [совершения] гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я дал повеление Моему святому народу; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто ликует Моим победам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал: "Я Сам буду командовать освященными для битвы. Я Сам призвал к Себе этих воинов, счастливцев, которыми горжусь.