Isaiah 13:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Вечный, Повелитель Воинств, войско к битве.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В горах громкий шум, словно множество народа собралось вместе из разных царств. Господь Всемогущий собирает армию!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гул стоит, шум на горах раздается, словно от толпы многолюдной: волнение охватило страны, народы собрались — это ГОСПОДЬ Воинств готовит войско к бою!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушай, шум звучит на горах, как от многочисленного боевого народа! Слушай, шум царств собирающихся народностей: Бог, Господь воинств, осматривает боевое войско!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Господь Сил войско к битве.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Господь Сил войско к битве.
Russian Synodal 1876
Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слышите, шум на горах, как от огромной толпы! Слышите, мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Строит Вечный, Повелитель Сил, войско к битве.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В горах громкий шум, словно множество народа собралось вместе из разных царств. Господь Всемогущий собирает армию возмездия.