Isaiah 14:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все цари были похоронены с почестями, и каждый царь заслужил могилу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Цари всех народов во славе почивают, каждый — в усыпальнице своей;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей гробнице;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все цари народов в целом покоются в чести, каждый в доме своём,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице.
Russian Synodal 1876
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все цари народов лежат во славе, каждый в своей могильной пещере.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все цари почили во славе, каждый царь заслужил могилу.