Isaiah 14:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветка; ты лежишь среди убитых, пронзённых мечом, нисходящих в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но ты, жестокий, был из могилы выброшен как ветвь гниющая, которую срубили. Ты словно мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты, завёрнутый в погребальную одежду, не отличаешься ничем от прочих мёртвых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а тебя даже не погребли, словно ветвь гнилую, бросили; покрывают тебя мертвецы, те, кого сразили мечом, скинули в каменистые ямы. Ты подобен трупу, людьми попираемому.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а ты повержен вне своей гробницы, как презренная ветвь, как одежда убитых, сражённых мечом, которых опускают в каменные рвы, – ты, как попираемый труп,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а ты далёк от гробницы твоей, брошен как отвратительный отпрыск, покрытый убитыми, пронзёнными мечом, которые должны были спуститься к камням ямы, как растоптанная падаль.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы; ты, как попираемый труп,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветвь; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А ты – вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветка; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
Russian Synodal 1876
а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, – ты, как попираемый труп,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А ты выброшен из своей могильной пещеры, словно мерзкая падаль; ты покрыт убитыми, пронзёнными мечом, нисходящими в камни бездны. Словно труп, попираемый ногами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ты, жестокий, был из могилы выброшен, как ветвь, которую отбросили, срубив. Ты - как мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты не отличаешься ничем от прочих мёртвых - завёрнут в погребальную одежду.