Isaiah 14:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
сокрушу ассирийцев в Моей земле; растопчу их на Моих горах. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел людям на шеи ярмо, но они освободятся от этого бремени.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сокрушу ассирийца Я на Моей земле, на горах Моих растопчу его, народ Мой от гнета освобожу, сброшу с плеч его тягостное ярмо».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы сокрушить Ассирию в Моей земле и растоптать её на Моих горах; и его ярмо спадёт с них, и снимется его бремя с их рамен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я разобью Ассира в земле Моей и растопчу его на горах Моих, чтобы ярмо его было снято с них и бремя его исчезло со спины их.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с плеч их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч.
Russian Synodal 1876
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сокрушу ассирийцев в Моей земле; растопчу их на Моих горах. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел им на шеи ярмо. Но они освободятся от бремени.