Isaiah 17:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исчезнет в Ефраиме укреплённый город, и в Дамаске — царская власть; с уцелевшими из Сирии будет то же, что и со славой исраильтян, — возвещает Вечный, Повелитель Воинств. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Укреплённые города Ефрема будут уничтожены, а правители Дамаска падут. Так же как и жители Израиля, народ Арама утратит все свои владения, — сказал Господь Всемогущий. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лишится укреплений своих Ефрем, перестанет быть царством Дамаск, и всех, кто остался в живых в Сирии, ждет то же, что было со славой сынов Израиля», — это слово ГОСПОДА Воинств.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не станет твердыни Ефрема и царства Дамаска с остальной Сирией; с ними будет то же, что со славой народа Израиля, - говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
К концу пришёл оплот Ефрема и царства Дамасского, а остаток Сирии будет подобен славе сыновей Израиля« - так гласит изречение Господа воинств.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не станет твердыни Ефремовой и царства Дамасского с остальной Сирией: с ними будет то же, что со славой сынов Израилевых», – говорит Господь Саваоф.–
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исчезнет в Ефреме укрепленный город, и в Дамаске — царская власть; с уцелевшими из Арама будет то же, что и со славой израильтян», — возвещает Господь Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исчезнет в Ефреме укрепленный город, и в Дамаске – царская власть; с уцелевшими из Арама будет то же, что и со славой израильтян, – возвещает Господь Сил. –
Russian Synodal 1876
Не станет твердыни Ефремовой и царства Дамасского с остальною Сириею; с ними будет то же, что со славою сынов Израиля, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исчезнет в Исраиле укреплённый город, и в Дамаске - царская власть; уцелевшим из Сирии суждена участь славы исраилтян", - говорит Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Твердыня Ефрема будет уничтожена, власти Дамаска падут. То, что случилось с Израилем, будет и с Сирией. Все лучшие будут в неволе. Господь Всемогущий сказал, что это случится.