Isaiah 18:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все вы, обитатели мира, вы, живущие на земле, — когда над горами поднимется знамя сражения, вы увидите, и когда зазвучит рог, вы услышите.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
что с ними случится нечто плохое на глазах у всего мира, и все увидят это, как знамя, поднятое над горою. И все услышат о том, что случилось с этим высоким и сильным народом, услышат ясно, как звук трубы перед битвой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все, кто живет в этом мире, на земле этой обитают! Когда поднимется знамя в горах, будьте внимательны! И когда затрубит рог, прислушайтесь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле! Смотрите, когда знамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все жители земного шара и вы, обитатели земли: Как только поднимут знамя на горах, то присмотритесь! И как только протрубят в трубу, то прислушайтесь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле! Смотрите, когда знамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все вы, обитатели мира, вы, живущие на земле, когда над горами поднимется знамя сражения, вы увидите, и когда зазвучит рог, вы услышите.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все вы, обитатели мира, вы, живущие на земле, когда над горами поднимется знамя сражения, вы увидите, и когда зазвучит рог, вы услышите.
Russian Synodal 1876
Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле! смотрите, когда знамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все вы, обитатели мира, вы, живущие на земле - когда над горами поднимется знамя сражения - вы увидите, и когда зазвучит труба - вы услышите.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Предупредите этих людей, что с ними случится нечто плохое на глазах у всего мира, как знамя, поднятое над горою. И все услышат о том, что случилось с этим высоким и сильным народом, услышат ясно, как звук трубы перед битвой.