Isaiah 19:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Совсем обезумели правители Цоана; мудрые советники фараона подают глупые советы. Как вы скажете фараону: «Я один из мудрецов, я потомок древних царей»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Правители Цоана обезумели, мудрые советники фараона дают бессмысленные советы. Они утверждают, что мудры, что они родом из старинных царских семей, но на самом деле они не так мудры, как сами полагают».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Князья в Цоане совсем лишены разума, и самые мудрые советники фараона дают глупые советы. Кто из вас осмелится теперь сказать фараону: «Я из рода мудрецов, из древнего царского рода»?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так! Князья Цоана обезумели; совет мудрых советников фараона стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: "Я - сын мудрецов, сын древних царей"?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тщеславными глупцами являются князья Цоана, и самые мудрые советчики фараона - отупевшим советом. Как вы можете только говорить фараону: »Я родом из мудрых, потомок царей древних времён«?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так! Обезумели князья цоанские; совет мудрых советников фараона стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: «Я сын мудрецов, сын царей древних?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Совсем обезумели правители Цоана; мудрые советники фараона подают глупый совет. Как вы скажете фараону: «Я один из мудрецов, настолько мудрый, как древние цари»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Совсем обезумели правители Цоана; мудрые советники фараона подают глупый совет. Как вы скажете фараону: «Я один из мудрецов, настолько мудрый, как древние цари»?
Russian Synodal 1876
Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: "я сын мудрецов, сын царей древних?"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Совсем обезумели правители города Цоана; мудрые советники фараона подают глупый совет. Как вы скажете фараону: "Я один из мудрецов, настолько мудрый, как древние цари"?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Правители Цоана обезумели, мудрые советники фараона дают бессмысленные советы. Они утверждают, что мудры, что они из старинных царских семей, но они не так мудры, как они думают".