Isaiah 19:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего не могут сделать для Египта.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Их вожди бессильны! Они — «головы и хвосты», «крона и ствол растений».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ничего в Египте не смогут сделать ни голова, ни хвост, ни пальма, ни тростник.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и так не станет больше для Египта никакого дела, какое могли бы делать голова и хвост, пальмовая ветвь и трость. Исцелительные действия этого Божьего суда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего для Египта не могут сделать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего для Египта не могут сделать.
Russian Synodal 1876
И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник - ничего не могут сделать для Египта.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они во всех делах, как пьяные, валяющиеся на земле, они ни на что не способны (правители - головы и хвосты, крона и ствол растений).