Isaiah 19:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день египтяне станут как женщины — задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Воинств.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день египтяне будут напуганы как женщины. Господь поднимет руку для наказания, и страх их будет велик.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день египтяне уподобятся женщинам: в страхе затрепещут от мановения руки ГОСПОДА Воинств, когда Он поднимет на них руку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут, и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день египтяне станут как женщины и будут дрожать и трепетать от руки, которую Господь прострёт против них;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут, и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день египтяне станут как женщины — задрожат они от страха перед поднятой рукой Господа Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Господа Сил.
Russian Synodal 1876
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день египтяне станут, как женщины, и задрожат от страха перед рукой, которую занесёт над ними Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день египтяне будут испуганы, как женщины. Господь поднимет руку для наказания, и страх их будет велик.