Isaiah 19:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день Исраил будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ассирия и Египет объединятся и будут править землёй, и это будет для земли великим благом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Израиль станет тогда благословением посреди земли, третьим великим народом, наравне с Египтом и Ассирией.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассирией; благословение будет посреди земли,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день Израиль будет третьим членом в союзе с Египтом и Ассирией, как благословение посреди земли,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассирией. Благословение будет посреди земли,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день Израиль будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день Израиль будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли.
Russian Synodal 1876
В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Исраил будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ассирия и Египет объединятся и будут править землёй, и это будет для земли благословенно.