Isaiah 19:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов мёртвых, вызывателей умерших и чародеев.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Египта не будет знать, что делать, и станет искать совета у лжебогов и мудрецов, у волшебников и гадалок, но Я не позволю их пророчествам сбыться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Падет Египет духом, замыслы его расстрою, бросятся тогда к идолам и духам мертвых, к вызывающим мертвых и гадателям.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дух Египта изнеможет в нём, и разрушу его совет, и они прибегнут к идолам и к чародеям, и к вызывающим мёртвых и к гадателям.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда мужество египтян опустеет в груди их, и духовную ясность их Я омрачу, чтобы они обращались за советом к идолам и волшебникам, к заклинателям мёртвых и к духам гадателей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам, и к чародеям, и к вызывающим мертвых, и к гадателям.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов умерших, вызывателей мертвых и чародеев.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов умерших, вызывателей мертвых и чародеев.
Russian Synodal 1876
И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам и к чародеям, и к вызывающим мертвых и к гадателям.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы; они станут вопрошать идолов и духов мёртвых, вызывателей духов и колдунов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Египта не будет знать, что делать, и станет искать совета у ложных богов и мудрецов, у волшебников и гадалок, но их советы будут бесполезны.