Isaiah 2:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди, и, как все люди, смертны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в его ноздрях, ибо что он значит?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отрекитесь же от человека, в носу которого находится всего лишь дыхание! Ибо за что почитать его?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его. Ибо что он значит?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
Russian Synodal 1876
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Перестаньте надеяться на человека, в ноздрях которого лишь дыхание. Ведь что он значит?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди и, как все люди, смертны. Не думайте, что они сильны, как Бог.