Isaiah 2:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их земля полна серебра и золота; нет числа их сокровищам. Их земля полна коней; нет числа колесницам их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Твоя земля наполнилась золотом и серебром, в ней много ценного. В твоей земле много лошадей и нет числа твоим колесницам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не счесть серебра и злата на их земле, безмерно их богатство; неисчислимы табуны коней на их просторах, без счета у них колесниц;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И наполнилась его земля серебром и золотом, и нет числа его сокровищам; и его земля наполнилась конями, и нет числа его колесницам;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Земля их наполнилась серебром и золотом, так что сокровищам их нет конца, и земля их стала полна коней, так что боевым колесницам их нет конца;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней, нет числа колесницам их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней; нет числа колесницам их.
Russian Synodal 1876
И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней; нет числа колесницам их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Твоя земля наполнилась золотом и серебром, в ней много богатств. В твоей земле много лошадей, и нет числа твоим колесницам.