Isaiah 20:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: — Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В то время Господь говорил через Исаию, сына Амоса. Господь сказал: «Пойди, сними с себя одежды печали и сбрось с ног твоих сандалии». Исаия разделся и разулся, повинуясь Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в год тот велел ГОСПОДЬ Исайе, сыну Амоца: «Сними с себя рубище и сандалии». Исайя так и сделал и стал ходить голым и босым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амоса, так: пойди и сними мешковину с твоего тела и сбрось твои сандалии с твоих ног. Он так и сделал: ходил нагой и босой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в то время Господь изрёк через Исаию, сына Амоса, следующее указание: »Хорошо, сними волосяную одежду с бёдр твоих и сними сандалии с ног твоих!« И сделал он согласно этому, так что он ходил без верхней одежды и босиком.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амоса, так: «Пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих».Он так и сделал: ходил нагой и босой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: — Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: – Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой.
Russian Synodal 1876
в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амосову, так: пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих. Он так и сделал: ходил нагой и босой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
тогда Вечный говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: "Сними мешковину с тела и сандалии с ног". Он сделал это и ходил раздетый и босой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В то время Господь говорил через Исайю, сына Амоса. Господь сказал: "Пойди, сними с себя одежды печали и сбрось с ног твоих сандалии". Исайя так и сделал, и ходил нагой и босой.