Isaiah 21:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И жители Фемы принесли воды жаждущему и дали хлеба голодному путнику.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А вы, кто живет на земле Темы, жаждущему подайте воды, голодного хлебом встречайте —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Живущие в земле Фемаи! Несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Выносите навстречу жаждущим воду, жители земли Темы! Предлагайте беженцам надлежащий им хлеб!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Живущие в земле фемайской! Несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дайте воды жаждущим, жители земли Тема, принесите еды беженцам.
Russian Synodal 1876
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
жители земли Темы, принесите воду жаждущим; принесите еду беженцам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И жители Фемы принесли воды жаждущему и дали хлеба голодному путнику.