Isaiah 21:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
От этого тело моё пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы. Я ошеломлён тем, что слышу, я потрясён тем, что вижу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я увидел тот ужас и испугался, испытав боль, подобную той, которую переносит женщина во время родов. Всё, что я вижу, внушает мне страх, всё, что я слышу, повергает в дрожь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому боль нестерпимая охватила чрево мое, муки меня объяли, подобные родовым схваткам: скрутило меня — ничего не слышу, страшно мне — не вижу ничего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От этого моё тело трясётся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущён от того, что вижу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому бёдра мои полны трепета; муки охватили меня как муки рожающей; мне дурно, так, что я больше не слышу; я поражён, так, что не могу видеть;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован тем, что слышу; я смущен тем, что вижу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
Russian Synodal 1876
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
От этого тело моё пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлён тем, что слышу, я потрясён тем, что вижу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я видел тот ужас и полон страха, от него боль, как муки роженицы. Всё, что я вижу, внушает мне страх, всё, что я слышу, повергает в дрожь.