Isaiah 22:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я лишу тебя твоего важного положения, а новый правитель отнимет у тебя те обязанности, которые ты исполнял.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
лишу тебя Я положения твоего, прогоню с твоего места.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И столкну тебя с твоего места, и свергну тебя с твоей должности.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, так Я выброшу тебя из учреждения твоего, и с места твоего сбросят тебя!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.
Russian Synodal 1876
И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я возьму твои одежды и надену на него, Я передам ему твой скипетр и твою важную должность. И он станет отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудеи.