Isaiah 23:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал: — Ты не будешь более ликовать, угнетённая девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр  — но и там ты не найдёшь покоя!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит: «Дочь Сидона, ты не будешь больше радоваться. Зря жители Тира надеются на помощь Киттима. Даже если вы и доплывёте к нему, вам всё равно там не будет спасения».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и изрек: «Не ликовать тебе больше, дева опозоренная, Сидона дочь. Немедля на Кипр беги, но и там не найдешь ты покоя».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамлённая девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и повелел: »Ты не будешь впредь больше ликовать, обесчещенное девственное население Сидона! Вставай, иди на ту сторону к киттеям: но и там тебе не будет дано покоя!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал: «Ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, [но] и там не будет тебе покоя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал: «Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр  — ты и там не найдешь покоя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал: – Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр – ты и там не найдешь покоя.
Russian Synodal 1876
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, [но] и там не будет тебе покоя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал: "Ты не будешь более ликовать, угнетённая юная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр - ты и там не найдёшь покоя".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит: "Дочь Сидона, ты не будешь больше радоваться". Зря жители Тира надеются на помощь Киттима. Если вы доплывёте до Киттима, всё равно и там вам не будет спасения.