Isaiah 23:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далёких землях?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот ли это самый Тир, который ещё с древних времён был населён счастливыми людьми? Тот ли это город, чьи жители покинули его и поселились в далёких странах?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ваш ли это город, прежде полный шумного веселья, город древний, выступавший гордой поступью, земли дальние захватывавший?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это ли ваш ликующий город, которого начало от древних дней? Его ноги несут его скитаться в далёкой стране.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это ли ваш радостный город, происхождение которого достигает древних времён, ноги которого несли его вдаль, чтобы поселиться там?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это ли ваш ликующий город, которого начало – от дней древних? Ноги его несут его скитаться в страну далекую.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?
Russian Synodal 1876
Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древности, чьи ноги понесли его поселиться в далёких землях?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В прошлом вы любили Тир, стоящий с древних времён. Люди этого города разбрелись по земле.