Isaiah 24:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Страна опустеет и уныние охватит народ. Земля, прежде населённая, зачахнет и станет бесплодной, а великие правители лишатся силы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оскудевает, увядает земля, мир весь томится и увядает, поникнут все, кто был на земле высок.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Печалится и увядает земля, изнемогает и увядает земной шар; изнемогают и высочайшие народа земли!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли.
Russian Synodal 1876
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Страна зачахнет и опустеет. Земля, прежде населённая, захиреет и станет бесплодной. Возвысившиеся простолюдины лишатся силы.