Isaiah 24:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Высыхает вино, увядает лоза; все весёлые сердцем стонут.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Виноградники гибнут, молодое вино пропадает, кто прежде веселился, теперь печален.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иссякло вино молодое, увяла лоза, вздыхают тяжко все, кто прежде ликовал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Плачет сок грозди, болит виноградная лоза, воздыхают все веселившиеся сердцем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Печалится плодовый сок, изнемогает виноградная лоза, вздыхают все, которые обычно были веселы;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Плачет сок грозди, вянет виноградная лоза, вздыхают все веселившиеся сердцем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Высыхает вино, увядает лоза, все веселые сердцем стонут.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Высыхает вино, увядает лоза, все веселые сердцем стонут.
Russian Synodal 1876
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Высыхает вино, увядает лоза, все весёлые сердцем стонут.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Виноградники гибнут, молодое вино пропадает, кто прежде веселился, теперь печален.