Isaiah 25:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сейчас покров, называемый «смертью», покрывает всех людей и все народы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И на той же горе снимет Он покров тяжкий, что лежит на всех народах, пелену, что все племена покрывает:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и уничтожит на этой горе покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Он снимет на этой горе закрывающее покрывало, которое покрывает все народы, и одеяло, которое распростёрто над всеми народностями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и уничтожит на горе этой покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
Russian Synodal 1876
и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все народы;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сейчас покров, называемый смертью, покрывает всех людей и все народы.