Isaiah 26:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь: «Сильный город у нас; спасение от Аллаха защищает его, точно стены и вал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день в Иудее будут петь такую песню: Город наш крепок, с прочными стенами и надёжной защитой, но Господь — Спаситель наш.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И воспоют в тот день в Иудее такую песнь: «Велик и могуч наш город! Спасение, Богом дарованное, словно стена и вал неприступный.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день будет воспета эта песнь в земле Иуды: крепкий город у нас; Он дал спасение вместо стены и вала.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день будут петь в земле Иуды эту песню: »Мы имеем крепкий город; для защиты Он сотворил его стены и внешнее сооружение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день будет воспета песня эта в земле Иудиной: «Город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Бог возводит спасение, точно стены и вал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Бог возводит спасение, точно стены и вал.
Russian Synodal 1876
В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день в земле иудейской будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Всевышний возводит спасение, точно стены и вал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день в Иудее будут петь песнь: Господь защищает нас, город наш крепок, с прочными стенами и укреплениями.