Isaiah 26:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только Ты, ГОСПОДИ, даруешь нам мир. Всё достигнутое нами Ты свершил за нас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все наши дела Ты устраиваешь для нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господи, Ты сотворишь нам спасение, ибо Ты ведь совершил за нас и все дела наши.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи! Ты даруешь нам мир, ибо и все дела наши Ты устраиваешь для нас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, Ты совершил для нас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господи, Ты даруешь нам мир, ведь все, что мы сделали, Ты совершил для нас.
Russian Synodal 1876
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что сделали мы, Ты совершил для нас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир!