Isaiah 26:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, народ, что остался верным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отворите врата — да войдет в город народ праведный, хранящий верность Господу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Отворите ворота; да войдёт праведный народ, хранящий истину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Откройте ворота, чтобы вошёл народ праведный, который хранит верность!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Отворите ворота, да войдет народ праведный, хранящий истину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным.
Russian Synodal 1876
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, народ, что хранит веру.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру.